Bok

Sorg, seksualitet og motstand fra taigaens dyp

«Jeg er lesbisk, som betyr at jeg ikke er kvinne, men på en måte halvt mann, eller halvt kvinne, eller halvt barn. Eller halvt menneske.»

Oksana Vasyakinas debutroman, «Såret», har fått en norsk oversettelse
Publisert

«Når en kvinne dør, smekker hun igjen rommet rundt seg, får det til å stivne.»

«Såret» er den prisvinnende russiske forfatteren, poeten og LHBT+ aktivisten Oksana Vasyakinas første roman. Den fikk stor oppmerksomhet da den ble utgitt i 2021, og er nå oversatt og klar for et norsk publikum.

I et Russland hvor the gay propaganda law, det vil si forbudet mot å promotere «nontraditional sexual relations to minors», lever i beste velgående, er Vasyakina, sammen med andre russiske poeter, blitt en del av den politiske motstanden i landet.

«Poesien er en lampe som lyser opp ting som tidligere ikke har vært belyst, som språk og livserfaringer» (min løse oversettelse), sa hun til tidsskriftet Time i 2020.

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

Digital
1 måned

1,-

KJØP

Digital
12 måneder

699,-

KJØP

Digital + Magasin 12 måneder

798,-

KJØP

Powered by Labrador CMS